Труднощі перекладу |

Torba Труднощі перекладу на сайті Beeline.
Цитата з сайту:

- Мене підключили. Що робити далі?

Для користування послугою на ваш рахунок винна бути внесена торба в розмірі місячної абонентської плати обраного вами тарифного плану. Послуга стані доступною відразу після поповнення рахунку на необхідну торбу та зміни тестового пароля на постійний.”

Я якраз тільки підключився, навіть не знаю, платив через термінал. Куда нести торбу – так і не зрозумів :(

–UP–
Ще одне слово за супорт…
Тільки з допомогою mod_telepat або дзвінку в супорт можна було здогадатися, що інколи сервер авторизації – vpn.beeline.ua а інколи vpn2.beeline.ua!

–UP UP–
Як можна боротися з клієнтом? Та просто дайте невірний e-mail у себе на сайті! :) Наприклад: inernet@beeline.ua як це зробив Beeline.

–UP UP UP–

1-ше липня. Помилки перекладу виправленні, проте не всі :)

Для користування послугою на ваш рахунок винна бути внесена сума в розмірі місячної абонентської плати обраного вами тарифного плану.

Цікаво, скільки потрібно часу, щоб вони виправили ще й це слово? :)

Запис 'Труднощі перекладу' 5 коментарів
  1. antikabanNo Gravatar:

    я теж мало що зрозумів… одне понятно – хочуть ще бабла… в топку білайн.

  2. KrykunNo Gravatar:

    :)

  3. НікоNo Gravatar:

    В мене білайн з осені, ще труднощів взагалі не було ))
    крім того, що мене відключили на тиждень, пояснивши, що я роблю ддос на їх днс сервер)) (я просто парсив пару сайтиків) ))

  4. chrishoneybeeNo Gravatar:

    гггг.. оце локалізація ))))
    я колись шось таке на гуглодоках якихось бачила..
    але це просто шедевр ))

  5. weberNo Gravatar:

    біЛАЙНО :)

Коментувати

*

*

Категорії
Архів